Les surnoms et les noms

  1. Les surnoms
    1. Particularité physique
    2. Prénom transformé en nom
    3. Divers
    4. Sans explications connues (de moi)
    5. À Saint-Jean, à Orcières et au Mazel
  2. Origine des noms de famille du Bleymard

1. Les surnoms

Il ne me parait utile de rappeler comment, à mon époque, on se désignait entre bleymardois.

D’abord, les noms étaient en quelque sorte « communisés » (c’est un mot nouveau !) en les faisant précéder de l’article. On ne disait pas Emile ou Reboul mais : l’Emile, le Reboul…

Échappaient à cette règle les élites : M. Rouviére, M. Ferrand, les instituteurs, Mme Raynal, M. Bros, alors que leur descendants ou leurs époux(ses) se trouvaient soumis au sort commun : l’Ernest ou l’Henriette Rouvière, le Raynal, la Georgette (épouse de M. Bros).

Et surtout sévissaient les escaïnous, tellement usités que, pour écrire cette page, j’ai fait un louable effort en vue de retrouver un certain nombre de véritables patronymes.

Il m’a paru amusant de tenter une classification par origine ou explication du surnom, en souhaitant que la rubrique « sans explications » disparaisse, un jour, grâce à d’éventuels lecteurs.

1.1. Particularité physique

SurnomTitulaireExplication
La Pécheirounneétait de très petite taille de plus son père était un pécheur de talent (lou pétchiairé)
Le GalopeFolcher, menuisieurmarchait très vite, était toujours pressé
La Chose DeUllysse Brostic de langage

1.2. Prénom transformé en nom

SurnomTitulaire
Le MilouÉmile Combes, cordonnier, on l’appelait aussi « le Palou »
Les CamilessesMa mère et mes tantes, filles de Buisson Camille
Le Poulitou et la PoulitouneMédard Hyppolyte
Les Estiénnouxdu père Maurin Etienne
Le TurquetPons – grand-père de Ginette, du nom de son aïeul
Le PaulinMeyruiex

1.3. Divers

SurnomTitulaireExplication
Le FillatAugustin Rebouldont le père était un fillat, ce qui, je crois, signifiait le gendre
Le MaginotReboul, sabotierlors de la visite du Ministre de la Guerre à Mende, s’était fait remarquer par ses copains, anciens combattants parce qu’il était le plus enthousiaste à crier « Vive Maginot » – voir photo
Le Madagascard, contracté parfois en « Macard »Galtieravait fait son régiment dans ce pays
Le MarcurPeytavindu métier de marqueur, il était chargé de la tenue des listes des mineurs du Mazel
Le Ferré-BlancRobertde son métier de rétameur
Le Fourfamille Buisson, boulangerson disait « l’Édouard du Four », et non « l’Édouard Buisson »
Lou Ministré de La PlanchoAndréparce qu’il était menuisieur
Le MouontiRobert, boucherun ancêtre de M. Robert, immigré italien, se dénommait Monti

1.4. Sans explications connues (de moi)

SurnomTitulaire
Le Tétébeautre Robert du Couderc
Le Nanetencore un autre Robert, sa fille épicière, Mme Palmier était évidemment « La Nanette »
Le FregadeMazoyer, boulanger
Le JésusFelgeroolles – voir à répapiade Jésus ressuscité
La PiauleRobert
La Grèvefut un meneur lors des grèves de Decazeville
L’AousselPons de la Barri-Basse
Le CanetSirvins, agriculteur
Le TournaïreAmouroux
Le GalliAndré de la campannade, il y avait lou ritché et lou paoubré
Le RabetGauzy de la campannade
Le CalbetFerrier, forgeron, maréchal-ferrant
Le BizatReversat, tabac, régie
La BarriBasseépouse du Bizat
Les Cailletsfamille Buisson de la Campanade
Le GarouMarius Folcher
La MistrigrineDiet de la Remise
Lou Jian PratVidal (« Jean du pré » ?)
Lou CristolMassador

2. 5. À Saint-Jean, Orcières et au Mazel

Bien entendu, les surnoms étaient également répandus dans tous les villages avec des origines aussi diverses.

C’est ainsi que dans les autres villages, Saint-Jean, Orcières ou au Mazel, on trouvait :

VillageSurnomTitulaireExplication
Saint‑JeanLe PierrounnetFolcherprénom devenu nom
Saint‑JeanLe Zouavelieu du régiment
Saint‑JeanLe TarnascutAmourouxparticularité, certainement dernier né : littéralement « né tard »
Saint‑JeanLe MaltrouReversatun des aïeux était roux, couleur de la martre, déformé en maltre, puis maltrou (selon mon amie Rosette, descendante de Maltrou)
OrcièresLe FusilletPeytavin
OrcièresLe FustioMourretde son métier de charpentier
Le MazelLe TabernolRocher

2. Origine des noms de famille du Bleymard

Il n’est peut-être pas inintéressant ; après les surnoms, de rechercher l’origine ou la définition des noms des familles du village.

J’en donne, ci-dessous, une liste, dans l’ordre topographique en parcourant le bourg de La Remise jusqu’au au fond du Bleymard.

NomOrigine
Teissieren rapport avec l’activité des tisserands
Dietlat. dieta = genre de vie, régime ; ou bien dies = jour ?
Arzalierdu nom de l’habitation située sur terrain argileux
Devèzelat. defensunI = terrain de réserve ; en patois débès = terrain herbeux, pauvre
Reboulde rebolth : originaire d’un lieu d’arbres et d’arbustes
Ponsde pontius : habitant à proximité d’un pont
Peytavincurieusement répandu dans le Sud alors qu’on attribut son origine à Poitevin (du Poitou)
Nogaretd’un lieu de noyers, qui a donné aussi Noguès, Nougaro
Maurinhomme au teint basané : allusion à maure
Mazoyer
(dit Frégade)
de maison paysanne, masure
Giralancien surnom probable de guerrier
Talagranhomme de grande taille
Médardserait d’origine germanique : math = force ; hard = dur ; évoque la force
Saint-Jeandu nom de hameaux très répandus
Quintinle cinquième enfant de la famille
Rouvièredu chêne, lou roubre
Massadorassommeur ?
Sicardgerm. sghard = fort et dur
Reversatne voyant pas le soleil, orienté vers le nord ; le Reversat, mutilé de guerre, légion d’honneur était surnommé « le Bizat » ; il méritait son nom tant il était glacial et il en rajoutait sans doute, pour me terroriser, lorsque , gamin, j’allais lui présenter le livre des « congés  justifiant les ventes de vin )
Brosviendrait de l’altération du prénom Ambrois : immortel (à cause de l’ambroisie ?)
Boiraldu sobriquet « Busard » tétu, obtus
Martinlat. martius = belliqueux, martial
Randierde rand = bouclier ; surnom possible de guerrier
Cubizollesdu lat. cupa = cuve ; désignerait un village situé dans une vallée (Cubeilles en Haute-Loire par exemple)
Raymondgerm. rad et mundo ; qui protège par bons conseils
Pigeyretopographique = long chemin, lieu soumis à péage, mais aussi fabriquant, marchand de poix (pour cordonnier)
Batailleprobable surnom d’un « bagarreur »
Raynalforme occitane de Renaud, lui-même du germain raginward = conseiller, gouverner
Buissonqui habite un terrain buissonneux ou bien où pousse le buis
Mouretsobriquet d’un homme brun, basané (voir Maurin)
Balezde l’occitant : fort, débrouillard
Andrédu prénom lat. andros = viril ; parce que très communs, ils étaient désignés par leurs surnom : Galli le riche, Galli le pauvre
Bonnefoicomme son nom l’indique
Pontierde l’occitan peagier qui perçoit des droits de passage
Gauzydiminutif de gaudicus ; surnom signifiant probablement glouton, gourmand
Savajolsdésignait un homme peu sociable, sauvage ; ce qui était loin d’être le cas du François
Almérasde gros orme
Sirvinsde l’occitan sirvens = serviteur, valet
Galtierforme contractée de gal = joyeux ; et otier = compagnon
Folcherorigine germanique ? folc = peuple et har = armée ?
Gaillarddu sobriquet : homme vigoureux
Flammede flamme dans le sens du drapeau (oriflamme)
Tichitdu sobriquet d’un homme de petite taille, chétif
Ferrandou bien du sobriquet « grisonnant » ou bien du métier de maréchal-ferrant
Ferrierdu vieux français : maréchar-ferrant ; coincidence : le maréchal-ferrand, dit le Cabet se nommait Ferrier
Lahondèsprovient du lieu (village, hameau) d’origine de la famille
Fraisse (curé)habitat peuplé de frênes ; fraissés en patois
Pauletdu prénom Paul
Albouyprobablement du surnom donné au sage aux cheveux gris (germ : albowitz)
Meyrueixdu nom de localité
Rodierde roda : roue ; désignait le charron, métier exigeant une haute qualité professionnelle pour fabriquer les roues des chars et charrettes
Rieuruisseau, petite rivière
Roudilde goupil, renard ; mais aussi poupée de filasse tissée à la quenouille

Cette liste n’est pas exhaustive ni d’une absolue rigueur, aussi tous compléments ou critiques seront les bienvenus.

Retour en haut